{"pmgControls":[{"functionName":"Accordion","params":".accordionWrapper|.accordionBtn|.accordionContent|.showIcon|.hideIcon|.showHideAll"},{"functionName":"Accordion","params":".accordionWrapper2|.accordionBtn2|.accordionContent2|.showIcon2|.hideIcon2|.showHideAll2"}]}

Indstillinger for brug af Office 2010-pakker på flere sprog

Vælg den rigtige indstilling til din organisation

Her er nogle eksempler på scenarier og detaljerede beskrivelser, som hjælper dig med at finde ud af, hvilken løsning der passer til din virksomhed.
skal du installere den danske version af Office 2010-pakkerne med en eller flere Microsoft Office Language Packs 2010 eller Office Multi-Language Pack 2010.
skal du installere de lokaliserede versioner af Office 2010-pakkerne for ét sprog og én eller flere Office Language Packs 2010 eller Office Multi-Language Pack 2010.

Lokaliserede versioner af Office 2010-pakkerne

Licensering lokaliserede versioner af Office 2010-pakkerne (såsom Office 2010-pakkerne på dansk og Office 2010-pakkerne på spansk) kan være den bedste løsning, hvis din organisation har brug for fuldt oversat funktionalitet og det ekstra indhold, der følger med visse fuldt lokaliserede versioner. Hver oversat version omfatter mindste to sæt relevante korrekturredskaber til de sprog, du højst sandsynligt vil bruge mest (for eksempel omfatter den norske version norske, tyske og engelske korrekturredskaber). Hvis du vil udvide understøttelsen af avanceret redigering og brugergrænseflade til op til 37 ekstra sprog, kan du tilføje en eller flere Office Language Packs 2010.